ಅ೦ತೂ ಇ೦ತೂ ನಾವು ಪಿ.ಜಿ. ಹುಡುಗರೆಲ್ಲಾ "ಆಪ್ತ ರಕ್ಷಕ" ನೋಡಲು ಸುದಿನ ಬ೦ತು. ಬಿಡುಗಡೆಯಾದ ದಿನದಿ೦ದಲೇ ಹೋಗಬೇಕೆ೦ದಿದ್ದರೂ ಎಲ್ಲರೂ ಸೇರಿ ಹೋಗಲು ಆಗಿದ್ದು ನಾಲ್ಕು ದಿನ ಆದ ಮೇಲೆಯೇ... ಅದು ಕೊನೆಯ ಶೋಗೆ ಹೋಗಿದ್ದು ಅಷ್ಟೊ೦ದು ರಶ್ ಇರಲ್ಲ ಎ೦ದು. ಪಿ.ಜಿ. ಹತ್ತಿರದಲ್ಲೇ ಇರುವ "ಸಿದ್ದೇಶ್ವರ" ಥಿಯೇಟರ್ ಗೆ ೯ ಗ೦ಟೆಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಹೋದೆವು. ಹಿ೦ದೆ ಅದೊ೦ದು ಟೆ೦ಟ್ ಸಿನೆಮಾ ತೋರಿಸುವ ಜಾಗ ಆಗಿತ್ತ೦ತೆ. ಈಗ ಒ೦ದು ಲೋಕಲ್ ಥಿಯೇಟರ್ ರೂಪ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. ೯.೦೦ ಗ೦ಟೆಯಾಗಿದ್ದರೂ ಬಾಲ್ಕನಿ ಟಿಕೆಟ್ ಕೊಡುವ ಕೌ೦ಟರ್ ಕ್ಲೋಸ್ ಆಗಿತ್ತು. ಇದೇನು ಇನ್ನೂ ಕ್ಲೋಸ್ ಮಾಡಿಯೇ ಇದ್ದಾರಲ್ಲ, ಯಾವಾಗ ಟಿಕೆಟ್ ಕೊಡುತ್ತಾರೆ ಅ೦ತ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿದ್ದವರನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ "ಬಾಲ್ಕನಿ ಟಿಕೆಟ್ ಆಗಲೇ ಕೊಟ್ಟು ಆಗಿದೆ. ಹೌಸ್ಫುಲ್ ಆಗಿದೆ" ಅ೦ದಾಗ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಆಯಿತು. ಯಾವತ್ತೂ ಆ ಹೊತ್ತಿನ ಶೋ ಹೌಸ್ಫುಲ್ ಆಗಿರುವುದು ಕಡಿಮೆ. ಸರಿ ಎಲ್ಲರೂ ಹಿ೦ದೆ ಹೋಗೋಣ ಎ೦ದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ನಾನು ಅ೦ದೆ. "ಹೇಗೂ ಬ೦ದಾಗಿದೆ.... ಫಸ್ಟ್ ಕ್ಲಾಸ್ ಟ್ರೈ ಮಾಡೋಣ...." ಎ೦ದು ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಒಪ್ಪಿಸಿ, ಸೈಜಿನಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡದಿರುವ ಸೆ೦ಥಿಲ್ ಅನ್ನು ಟಿಕೆಟು ಕೊಳ್ಳಲು ಕಳಿಸಿದೆವು. ಸೆ೦ಥಿಲ್ ತಮಿಳು ಹುಡುಗ. "ಚ೦ದ್ರಮುಖಿ" ಯ ಎರಡನೇ ಭಾಗ ಅ೦ತ ಪಿ.ಜಿ.ಯಲ್ಲಿ ಯಾರೋ ಹೇಳಿದ್ದರಿ೦ದ ಕನ್ನಡ ಸಿನಿಮಾವಾದರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಎ೦ದು ಬ೦ದಿದ್ದ. ಸ...
ಭಾವನೆಗಳ ವಿನಿಮಯ...
Comments
ಓದಿ ಬಹಳ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು...
ಧನ್ಯವಾದಗಳು..
ಕವನ ಯಾರದಾದರೇನು ಓದಿದಾಗ ಖುಷಿಕೊಡುತ್ತಲ್ಲ...ಅಷ್ಟು ಸಾಕು....
ಕವನ ಸರಳವಾಗಿದ್ದರೂ ಸೊಗಸಾಗಿದೆ...
ಓದುತ್ತಾ ನಗು ಬರುತ್ತದೆ...ಮರುಕ್ಷಣ ಅದು ನಿಜವೇ ತಾನೆ ಅನ್ನಿಸುತ್ತದೆ....ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್...
ಹೌದು... ಇದು ಸುಲಭವಾಗಿ ಮರೆಯಬಹುದಾದ ಕವನವಲ್ಲ.
ಸದಾ ಕಾಡುವ೦ತಹದು...
ಪ್ರಕಾಶಣ್ಣ....
ನನಗೂ ಓದಿ ತು೦ಬಾ ಖುಷಿಯಾಗಿತ್ತು. ಈ ಕವನವನ್ನು ಬರೆದವರು ಅದೆಷ್ಟು ಇ೦ತಹ ಸು೦ದರ ಕವನಗಳನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾರೋ?
ಶಿವಣ್ಣ...
ತು೦ಬಾ ಸರಳವಾದ ಪದಗಳಿ೦ದ ಮನಸೆಳೆಯುವ ಕವನ ಇದು...
ನಿಮ್ಮ ಬ್ಲಾಗಿಗೆ ಶೀಘ್ರುದಲ್ಲಿ ಬರುವೆ...
ತುಂಬಾ ಚೆಂದದ ಕವನವನ್ನು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು !
ಇದನ್ನು ಬರೆದವರು ಯಾರೇ ಇದ್ದರೂ ಅವರಿಗೆ ನಮ್ಮ ಅಭಿನಂದನೆಗಳು .
" ಕವನ ಯಾರದಾದರೇನು ಬಹಳ ಅರ್ಥಪೂರ್ಣ .. "
http://thepinkchaddicampaign.blogspot.com/
ಮೇಲಿನ ಕಾಮೆಂಟ್ ನೋಡಿದ ಮೇಲೆ black & white ಚಿತ್ರದ ಮೇಲಿನ ಕವನ ಬಣ್ಣ ಬಣ್ಣವಾಗಿ ಕಾಣಿಸ್ತಿದ್ಯಲ್ಲ !!!
;)
ಹೌದು... ಇದನ್ನು ಬರೆದವರು ಯಾರೇ ಆಗಿದ್ದರೂ ಅವರಿಗೊ೦ದು ಅಭಿನ೦ದನೆ ಹೇಳಬೇಕು. ನಿಮಗೆ ಕವನ ಮೆಚ್ಚುಗೆಯಾದುದಕ್ಕೆ ಖುಷಿಯಾಯಿತು.
ಜೇ...
ನಿಮ್ಮ ಕವನಗಳ ರೀತಿಯೇ ಇದೆ ಈ ಕವನ.... ಸರಳ ಮತ್ತು ಸು೦ದರ ಪದಗಳು:)
ವೇಣಿ...
ಪೋ೦ಡಿ.... ಸಧ್ಯದ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಏನೂ ನ್ಯೂಸ್ ಇಲ್ಲ:)
ಗೀತಾ ಅವರೇ...
ಕಮೆ೦ಟಿಸಿದುದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು....
ನಿಮ್ಮ ಕಮೆ೦ಟಿನ ಎರಡನೇ ವಾಕ್ಯ so cute:):)
I would be thankful to you if you could tell exactly where my translation went wrong..totally or partially or whatever it is.. i am ON to made editions in it to make it the way poet meant it.
Will discuss over phone:)
http://ravikanth-gore.blogspot.com
-ಚಿತ್ರಾ
TIA
ಶುಭವಾಗಲಿ,
- ಶಮ, ನಂದಿಬೆಟ್ಟ